![]() ![]() #Ip2location wordpress code#This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. So we urge translators to register an account with The community site where WordPress code is created and shared by the users. A list of all locales supported by WordPress in (see: ), etc.īest candidates for this are the translators themselves. ![]() The idea is that translations should be approved by people who know the target language well enough to check that translations are correct, follow the style guide of each locale Locale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. If not? How did you source these translations? (proposed by someone or translated by you) is in accordance with the glossary ? ![]() A translation consists of a multitude of localized strings. Do you personally know #zh_CN well enough to check that a string String A string is a translatable part of the software.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |